nida school of translation studies
An Initiative of the Nida Institute
Translation Studies Research Symposium 2014
September 19 2014

Nida School of Translation Studies 2014

  • Theme: Translation as Interpretation
    • Nida Professors: Timothy Beal (Case Western Reserve); Lawrence Venuti (Temple)
    • Location: San Pellegrino University Foundation in Misano Adriatico (Rimini), Italy
    • Date:  May 26 - June 6, 2014

This year’s session marks the Nida School’s eighth year of providing challenging, specialized training in translation studies to qualified professionals looking to expand their skills, engage with peers, and explore the interface of practice and cutting edge theory.

The theme of the 2014 session, Translation as Interpretation, will connect the six lectures that Professors Beal and Venuti present. Additional faculty and scholars-in-residence will develop this theme around their own fields of expertise.

Timothy Beal - smaller

Timothy Beal is the Florence Harkness Professor of Religion at Case Western Reserve University and Editor-in-Chief of The Oxford Encyclopedia of the Bible and the Arts (in progress). He has published thirteen books and many scholarly articles on the cultural history of the Bible, religion and popular culture, and relations between critical theory and academic religious studies. He has written essays on Bible and culture for The New York Times, The Chronicle of Higher Education, CNN.com, and The Huffington Post, among others.

 

LAWRENCE VENUTI

Lawrence Venuti, professor of English at Temple University, is a translation theorist and historian as well as a translator from Italian, French, and Catalan. He is the author of The Translator’s Invisibility: A History of Translation (2nd edition, 2008), The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (1998), and Translation Changes Everything: Theory and Practice (2013) and the editor of The Translation Studies Reader (3rd edition, 2012). His translations include, most recently, I.U. Tarchetti's Fantastic Tales (2013), Massimo Carlotto's crime novel, The Goodbye Kiss (2006), and Ernest Farres's Edward Hopper: Poems (2009), which received the Robert Fagles Prize for Literary Translation.

Additional faculty include: Stefano Arduini (Urbino); Rosemary Arrojo (Binghamton); Paul Bandia (Concordia, Montréal); Piotr Blumnczynski (Queens, Belfast); Simon Crisp (UBS); Edwin Gentzler (UMass Amherst); Rim Hassen (Cambridge); Theo Hermans (University College London); Bob Hodgson (Nida Institute); James Maxey (Nida Institute); Siri Nergaard (Florence); Deborah Shadd (Nida Institute); Philip H. Towner (Nida Institute); Gerald West (KwaZulu-Natal).

Applications will be received from December 1, 2013 – January 31, 2014. A fee of €1,200 provides for tuition, housing, and meals. A limited number of bursaries (€600) will be available to applicants who demonstrate need and merit.

February 19 2014

The 6th Asian Translation Traditions Conference, on the theme Translating...

April 17 2014

translation is an international peer-reviewed journal, which from...

March 17 2014

This new book by Patrick Cattrysse (Garant 2014) lays out a framework...

Login
Username:
Password: